Showing posts with label Amitabh Bachchan and Zeenat Aman. Show all posts
Showing posts with label Amitabh Bachchan and Zeenat Aman. Show all posts

Sunday, March 2, 2025

Translation of Barahmasa Song Tu Maike Mat Jaiyo from Pukar

 

Tu Maike Mat Jaiyo – Translation and Explanation Barahmasa

Meta Description: Barahmasa is a genre from Indian folk tradition. The best Bollywood example is Tu Maike Mat Jaiyo from Pukar. Learn what is Barahmasa and enjoy the translation.

Setting the Background for Translating Tu Maike Mat Jaiyo


What is Barahmasa?

Barahmasa, which literally translates to "twelve months," is a genre of song deeply rooted in the Indian folk tradition. Similar to the Kajari, it usually centres on a woman's longing for her absent lover or husband. However, unlike the Kajari, which is primarily associated with the rainy season, the Barahmasa chronicles the woman’s emotional journey through the changing months of the year. It weaves in the seasonal shifts, festivals, and the evolving landscapes of nature, providing a rich context for the woman’s sorrow and longing.

 

One of the earliest and most famous examples of the Barahmasa is found in the Awadhi epic Padmavat by Malik Muhammad Jayasi. In this tale, Ratan Sen, the ruler of Chittor, marries the beautiful Padmavati as his second wife. The first queen, Nagmati, mourns her circumstances through a poignant Barahmasa, capturing her emotional turmoil over the passing seasons. During the 18th and 19th centuries, the Barahmasa was also depicted as series of miniature paintings, further illustrating its cultural significance.

 

Tu Maike Mat Jaiyo as a Barahmasa

 

The song Tu Maike Mat Jaiyo from Pukar (1983) is a recognizable example of a Barahmasa, as it incorporates the names of the twelve months throughout its verses. However, there are two notable departures from the traditional format. First, it is sung by a male voice, with the singer pleading with his lover not to leave him and return to her mother's home. In contrast to the typical Barahmasa, where the woman expresses her longing, this gender reversal creates an interesting twist in the cultural evolution of the Barahmasa. Secondly, in keeping with the time constraints of a Bollywood song, each verse combines two months, rather than the usual separate treatment of each month, thereby condensing the seasonal narrative.



The Poetic English Translation of the Lyrics of Tu Maike Mat Jaiyo

 

Please do not go away, do not go my darling

Please do not go away, do not go my darling

Please do not go away

Ah Aa

Please do not go away, do not go my darling

Please do not go away

 

January, February

January, February in these two months the weather is shivering cold

January, February in these two months the weather is shivering cold

Do you know that, do you know that

Do you know that you’re the only aha aha aha arey warm thing that I get to hold

Do not go away, do not go my darling, do not go away

 

Arey March April sways the spring with a new wave of creation

March April sways the spring with a new wave of creation

One look at your, one look at your

One look at your svelte figure and I give in to temptation

Do not go away, do not go my darling, do not go away

 

Arey May June are easily the most colourful months you can get

May June are easily the most colourful months you can get

When you wear a, when you wear a

When you wear a sheer lace kurta aha ahe aho arey then I break into a sweat

Do not go away, do not go my darling, please do not go away

 

July August the monsoon months when the falling rains hold sway

Oh, pitter patter pitter patter

Pitter patter oh ho

July August the monsoon months when the falling rains hold sway

In our locked room, in our locked room

Arey In our locked room we’ll spend the time without going out all day

Do not go away, do not go my darling, please do not go away

 

September and October months they are so full of love

Aaaa

Listen to me o beanpole, listen to me lover

Listen to me o my friend

Arey September and October months they are so full of love

To live alone, to live alone

To live alone in these two months that is not happening my dove

Please do not go away, do not go my darling, do not go away

 

Oh November and December, they’re the best to be found

Oh November and December, they’re the best to be found

The truth is this, my crazy one, the truth is this

Arey The truth is this my crazy one I want you all year round

Do not go away, do not go my darling, do not go away

Do not go my darling, please do not go away

Please do not go away, do not go my darling, do not go away

 

The song is in the voice of Amitabh Bachchan, except for the lines in italics that are sung by Rahul Dev Burman.


The Original Hindi Lyrics of Tu Maike Mat Jaiyo from Pukar (1983)

 

tu maike mat jaiyo, mat jaiyo meri jaan

tu maike mat jaiyo, mat jaiyo meri jaan

tu maike mat jaiyo

aa aan

tu maike mat jaiyo, mat jaiyo meri jaan

tu maike mat jaiyo

 

janavari, faravari

janavari faravari ke do mahine lagati hai mujhako sardi

janavari faravari ke do mahine lagati hai mujhako sardi

tu kyaa jaane, tu kyaa jaane

tu kyaa jaane sardi ne jo aha aha aha arey haalat patali kar di

maike mat jaiyo mat jaiyo meri jaan, maike mat jaiyo

 

arey march aprail me bahaar kuchh aise jhum ke aaye

march aprail me bahaar kuchh aise jhum ke aaye

dekh ke teraa, dekh ke teraa

dekh ke teraa chharaharaa badan haay ji meraa lalachaaye

maike mat jaiyo mat jaiyo meri jaan, maike mat jaiyo

 

arey mai aur june kaa aataa hai jab rangon bharaa mahinaa

mai aur june kaa aataa hai jab rangon bharaa mahinaa

dekh teraa, dekh teraa

dekh teraa malamal ka kurta aha ahe aho arey chhute meraa pasinaa

maike mat jaiyo mat jaiyo meri jaan, tu maike mat jaiyo

 

july, agast me saavan aise rimajhim rimajhim barase

ha rimjhim rimjhim rimjhim rimjhim

rimjhim rimjhim ya haa

july, agast me saavan aise rimajhim rimajhim barase

band kamare me band kamare me!

arey band kamare me baithege ham nikalege na ghar se

maike mat jaiyo mat jaiyo meri jaan, tu maike mat jaiyo

 

siptambar, aktubar kaa mausam hotaa hai pyaaraa

aaa

suno mere lambu re, suno mere mitavaa

suno mere saathi re

arey siptambar, aktubar kaa mausam hotaa hai pyaaraa

aise me mai, aise me mai

aise me mai rahun akelaa ye nahi mujhe gavaaraa

tu maike mat jaiyo mat jaiyo meri jaan, maike mat jaiyo

 

haay navambar aur disambar kaa tu puchh na haal

haay navambar aur disambar kaa tu puchh na haal

sach to ye hai, arey pagli, sach to ye hai

arey sach to ye hai pagali ham na bichhade puraa saal

maike mat jaiyo mat jaiyo meri jaan, maike mat jaiyo

mat jaiyo meri jaan tu maike mat jaiyo

aha aha tu maike mat jaiyo mat jaiyo meri jaan maike mat jaiyo

 

 

Tu Maike Mat Jaiyo Fact Sheet

·       Movie: Pukar (1983)
·       Singer: Amitabh Bachchan and Rahul Dev Burman
·       Lyricist: Gulshan Bawra
·       Composer: Rahul Dev Burman
·       On Screen: Amitabh Bachchan & Zeenat Aman
 
 
Enjoy the video of Tu Maike Mat Jaiyo. Amitabh Bachchan has done the playback for quite a few of his iconic songs. Rang Barse, the all-time favourite Holi number, has been translated here, with more in the pipeline.
 
Please follow Bollywood Translations and give your feedback in the comments section. Connect with me on X and Instagram @HarshNev. In case you want any song to be translated, whether from Hindi films or otherwise, please mention in the comments.
 
All the translations are my original work. If you quote them, you must acknowledge my name and provide a link to Bollywood Translations.