Showing posts with label Vishal Mishra Irshad Kamil and Tanishk Bagchi. Show all posts
Showing posts with label Vishal Mishra Irshad Kamil and Tanishk Bagchi. Show all posts

Sunday, January 19, 2025

Lyrics of Kya Meri Yaad Aati Hai from Sky Force Translated

 

Kya Meri Yaad Aati Hai – Translation of New Song of 2025

Meta Description:  Kya Meri Yaad Aati Hai is a Bollywood song from 2025 war movie Sky Force. Enjoy the lyrical translation of this Vishal Mishra sad song written by Irshad Kamil.

 

Setting the Background to Kya Meri Yaad Aati Hai

Sky Force is an upcoming film inspired by the 1965 Indo-Pakistan war, tapping into the ongoing surge of nationalist sentiment in India. In recent years, Bollywood has seen a rise in films celebrating the valour of Indian war heroes, and Sky Force continues this trend.
The story revolves around T. Vijaya, a brave officer in the Indian Air Force, who goes missing during a critical operation, with little hope of survival. As the haunting track Kya Meri Yaad Aati Hai (Do you remember me?) plays, the song captures the emotional depth of the moment, questioning whether his wife and commander have forgotten him. The song’s poignant lyrics also convey the idea that, although Vijaya may no longer be physically present, his essence will forever remain with them.
The full context of the song and T. Vijaya’s fate will be revealed upon the movie's release on January 24, just in time for Republic Day.

The Poetic English Translation of the Lyrics of Kya Meri Yaad Aati Hai

 

You will not see me anymore

I’m one with the breeze

I’ll become a fragrance

That will touch you and tease

See, if I get a chance

And erase the distance

Then I will converse with you about these

 

Do you my memories keep

Do they awaken you from sleep

This is what I want to ask you

Do you my memories keep

Do you my memories keep

Make you smile or make you weep

This is what I want to ask you

Do you my memories keep

 

You’re my life even now

See in worship I bow

God this prayer has issued straight from my heart

My love where you’ll be

There you will find me

My God take me there

Or please tell me where

O God this prayer of mine has issued straight from my heart

My God take me there

So that moments I can share

Ho my life where you’ll be

There you will find me

Tell me this life how should I live

 

There is that one cupboard

Standing alone for years

That has some trinkets stored Maybe

My picture discoloured

Silently in your ears

Will tell you where to look for me

It is true that I am far away

Unable to help in any way

In my heart there is much left to say

 

Do you my memories keep

Do they awaken you from sleep

This is what I want to ask you

Do you my memories keep

Do you my memories keep

Make you smile or make you weep

This is what I want to ask you

Do you my memories keep

 

O You’re my life now

See in worship I bow

God this prayer has issued straight from my heart

My love where you’ll be

There you will find me

My God take me there

Or please tell me where

O God this prayer of mine has issued straight from my heart

My God take me there

So that moments I can share

Ho my life where you’ll be

There you will find me

Tell me this life how should I live

In your eyes the redness deep

Say my memories you keep

 

O You’re my life now

See in worship I bow

God this prayer has issued straight from my heart

My love where you’ll be

There you will find me

My God take me there

Or please tell me where

In your eyes the redness deep

Say my memories you keep

 

 

The Original Hindi Lyrics of Kya Meri Yaad Aati Hai from Sky Force

 

 

bikhra hoon main toh hawa mein
nazar na aaunga
khushbu banke tujhko
kabhi chhoo jaunga

mauka jo mila toh
mita jo faasla toh
main baaton mein yeh baatein launga

 

kya meri yaad aati hai
kya raaton ko jagati hai
tujhe main poochna chahun
kya meri yaad aati hai

kya meri yaad aati hai
hansati hai rulati hai
tujhe main poochna chahun
kya meri yaad aati hai

 

o meri jaan bhi tu
main yeh sajda karun
rabba dilse yeh nikli dua hai
jahan yaar mera wahan pyar mera
tu leja mujhe ya tu khabar de

o rabba meri dil se yeh nikli dua hai
tu leja mujhe mera woh pyar jahan hai
ho mera yaar jahan hai jaan wahan
ab jiyein toh jiyein kaise?

 

woh ek almari jo
kamre mein baayen hain
rakhe hain usmein kuch nishaan

tasveer meri koi
chupke se kanon mein
bolegi ab main hoon kahan

yeh bhi toh sach hai main door hoon ab
haan main zara sa majboor hoon ab
baatein kitni dil mein baaki hain

 

kya meri yaad aati hai
kya raaton ko jagati hai
tujhe main poochna chahun
kya meri yaad aati hai

kya meri yaad aati hai
hansati hai rulati hai
tujhe main poochna chahun
kya meri yaad aati hai

 

meri jaan bhi tu main yeh sajda karun
rabba dilse yeh nikli dua hai
ke jahan yaar mera wahan pyar mera
tu leja mujhe ya tu khabar de

ho rabba meri dil se yeh nikli dua hai
tu leja mujhe mera woh pyar jahan hai
ho mera yaar jahan hai jaan wahan
ab jiyein toh jiyein kaise?

aankhein teri batati hain
ke meri yaad aati hai…

 

meri jaan bhi tu main yeh sajda karun
rabba dilse yeh nikli dua hai
ke jahan yaar mera wahan pyar mera
tu leja mujhe ya tu khabar de

aankhein teri batati hain
ke meri yaad aati hai…

 

Kya Meri Yaad Aati Hai Fact Sheet

·       Movie: Sky Force
·       Singer: Vishal Mishra
·       Lyricist: Irshad Kamil
·       Composer: Tanishk Bagchi
·       On Screen: Sara Ali Khan, Veer Pahariya, Akshay Kumar, Nimrat Kaur
 
 
Enjoy the lyrical video of Kya Meri Yaad Aati Hai.  War movies often create poignant situations with heightened emotions between soldiers in the front and their loved ones at home. Hoke Majboor Mujhe Usane Bhulaaya Hoga is one of the finest examples. If you have any in mind that you would like translated please let me know in the comments.
 
 
Please follow Bollywood Translations and give your feedback in the comments section. Connect with me on X and Instagram @HarshNev. In case you want any song to be translated, whether from Hindi films or otherwise, please mention in the comments.
 
All the translations are my original work. If you quote them, you must acknowledge my name and provide a link to Bollywood Translations.