Showing posts with label Bollywood movie Diwali release. Show all posts
Showing posts with label Bollywood movie Diwali release. Show all posts

Tuesday, September 30, 2025

Bol Kaffara Kya Hoga Translation of Neha Kakkar Song 2025

 

Bol Kaffara Kya Hoga – Translation of New Bollywood Hit Song

Meta Description:  Bol Kaffara Kya Hoga is a popular song from new Bollywood film Ek Deewane Ki Deewaniyat. The female voice is by Neha Kakkar. Enjoy the poetic translation.  

Setting the Background for Translating Bol Kaffara Kya Hoga

The upcoming film Ek Deewane Ki Deewaniyat is scheduled for a festive Diwali release on 21 October 2025. Ahead of the premiere, the lyrical videos of Bol Kaffara Kya Hoga have been unveiled. However, these videos stop short of revealing how the song will actually be placed within the narrative.


The refrain centres on the word “kaffara”, a term with layered meanings. In this context, the most fitting translation is atonement. The lyrics suggest a story of heartbreak: the male protagonist has wronged his beloved and now seeks forgiveness, asking her, “Bol kaffara kya hoga?” or “Tell me, what should my atonement be?”


Musically, the track blends male and female vocals with an added chorus. Given recent Bollywood trends, this stylistic choice hints that the number could appear on screen as an item song. Whether that is indeed the case will become clear once more details are revealed later this month.

The Poetic English Translation of the Lyrics of Bol Kaffara Kya Hoga

 

Male

With seven solemn vows

Ever we were bound

With God’s divine blessings

Our love has been crowned

With new promises

And new rituals problems abound

Lips say nothing

But my heartbeat does resound

 

Chorus

Rosary beads with letters from your name

Round my neck like a garland I wear

I don’t bother about what the world says

But only about your love I care

 

Female

You have won and I have lost

Yes, you have won and I have lost

I have lost and you have won

 

Chorus

I won’t love, my love, anymore

My love, anymore I won’t love

I will not love, Oh love

There will be no more involvement

 

What atonement atonement

What atonement atonement

Oh my love, pray tell me this

What should be the atonement

 

Female

Using every single heartbeat

Our hearts are now joined through and through

My eyes having found peace in yours

I’ve made you my prayer and worshipped you

 

Chorus

That I have loved you, you only say

Was it with some sinful intent

If I have committed a sin then pray

Tell me how should I now repent

 

Female

You care for the world more than me

More than me for the world you care

 

The heart did something amiss

Something amiss the heart did

 

Chorus

The heart did something amiss

Something amiss the heart did

 

Female

The heart did something amiss

Say what should be the atonement

 

Chorus

What atonement atonement

What atonement atonement

Oh my love, pray tell me this

What should be the atonement

 

Heartbeat O my heartbeat

Heartbeat O my heartbeat

Heartbeat heartbeat heartbeat heartbeat

O my heartbeat O my heartbeat

 

Female

The heart did something amiss

Something amiss the heart did

 

The Original Hindi Lyrics of Bol Kaffara Kya Hoga from Ek Deewane Ki Deewaniyat

 

Male

Saat Phero Se Bandha
Janmo Ka Yeh Bandhan
Pyar Se Joda Hai Rab Ne
Preet Ka Daaman

Hai Nayi Rasmein
Nayi Kasmein Nayi Uljhan
Honth Hain Khamosh
Lekin Keh Rahi Dhadkan

 

Chorus

Tere Naam Ke Harf Ki Tasbeeh Ko
Saanson Ke Gale Ka Haar Kiya
Duniya Bhooli Aur Sirf Tujhe
Haan Sirf Tujhe Hi Pyar Kiya

 

Female

Tum Jeet Gaye Hum Haare
Ho Tum Jeet Gaye Hum Haare
Hum Haare Aur Tum Jeete

Chorus

Mere Dil Ki Dil Se Tauba
Dil Se Tauba Mere Dil Ki
Dil Ki Tauba Hai Dil
Ab Pyar Dobara Na Hoga

 

Bol Kaffara Kaffara
Bol Kaffara Kaffara
Bol Oh Yaara Oh Yaara
Bol Kaffara Kya Hoga

 

Female

Humne Dhadkan Dhadkan Karke
Dil Tere Dil Se Jod Liya
Aankhon Ne Aankhein Padh Padh Ke
Tujhe Vird Bana Ke Yaad Kiya

 

Chorus

Tujhe Pyar Kiya Toh Tu Hi Bata
Humne Kya Koyi Jurm Kiya
Aur Jurm Kiya Hai Toh Bhi Bata
Yeh Jurm Ke Jurm Ki Kya Hai Saza

Female

Tumhe Humse Badhkar Duniya
Duniya Tumhe Humse Badhkar

Chorus

Dil Galti Kar Baitha Hai
Galti Kar Baitha Hai Dil

Dil Galti Kar Baitha Hai
Galti Kar Baitha Hai Dil

Female

Haan Dil Galti Kar Baitha
Tu Bol Kaffara Kya Hoga

 

Chorus

Bol Kaffara Kaffara
Bol Kaffara Kaffara
Bol Oh Yaara Oh Yaara
Bol Kaffara Kya Hoga

 

Dhadkan Meri Dhadkan
Dhadkan Meri Dhadkan
Dhadkan Dhadkan Dhadkan Dhadkan
Meri Dhadkan Meri Dhadkan

 

Female

Dil Galti Kar Baitha Hai
Galti Kar Baitha Hai Dil


Meanings of Difficult Words

 

Saat Phere = The seven circumambulations around the sacred fire in a Hindu wedding, each of which represents a specific vow

Harf = Letter

Tasbeeh = Rosary

Tauba = To forsake (in this context)

Kaffara = Atonement

Vird = Prayer

 

Bol Kaffara Kya Hoga Fact Sheet

·       Movie: Ek Deewane Ki Deewaniyat
·       Singer: Farhan Sabri & Neha Kakkar
·       Lyricist: Sameer Anjaan (adapted from the original by Attaullah Khan Esakhelvi)
·       Composer: DJ Chetas & Lijo George
·       On Screen: Harshvardhan Rane & Sonam Bajwa




Enjoy the lyrical video of Bol Kaffara Kya Hoga.  You may also enjoy Deewaniyat and Dil Dil Dil from the same movie. You can also listen to the original sung by Nusrat Fateh Ali Khan here.
 
 
Please follow Bollywood Translations and give your feedback in the comments section. Connect with me on X and Instagram @HarshNev. In case you want any song to be translated, whether from Hindi films or otherwise, please mention in the comments.
 
All the translations are my original work. If you quote them, you must acknowledge my name and provide a link to Bollywood Translations.

Monday, September 22, 2025

Deewaniyat Translation of Bollywood Vishal Mishra Song 2025

 

Deewaniyat – English Translation of New Bollywood Love Song

Meta Description:  Deewaniyat, the title song from new Bollywood film Ek Deewane Ki Deewaniyat is trending on social media. Enjoy the poetic translation set to the original music.  

Setting the Background for Translating Deewaniyat


The movie Ek Deewane Ki Deewaniyat is slated for a Diwali release on 21 October 2025. While its trailers and teasers are already out, little has been revealed about the storyline. The lyrical videos of the title track Deewaniyat have also been released, but no context is provided about how the song fits into the film.


I was drawn to the song’s lyrics and decided to add them to Bollywood Translations. The word “deewaniyat” appears in one of the verses. Although it literally translates to “madness,” it does not refer to illness. Instead, it conveys the state of being madly in love—marked by obsession, frenzy, and a relentless desire to win the beloved’s affection at any cost. It even carries the tragic undertone of being willing to end one’s life if that love remains unfulfilled. These layers of meaning are intricately woven into the song, and I have tried to capture them in my translation.

 

The Poetic English Translation of the Lyrics of Deewaniyat

 

I have the right on your heart’s shrine

No doubt you are my love divine

No boundaries can separate us

You are all mine You are all mine

 

If you are a flame

Then just like a moth

Myself I will sear

Myself I will sear

More than death itself

Simply losing you

Is my greatest fear

Is my greatest fear

 

I want you terribly

You can call it my

Stubbornness or perhaps

My fantasy

 

You are desire truth you define

Says my madness you are genuine

I have embossed this on my heart

You are all mine You are all mine

Compared to you my whole lifetime

Isn’t worth even one single dime

This choice I’ve made, this oath I sign

I am all yours you are all mine

 

With dreams in my heart of getting your love

I lie awake till first light

But I don’t know why your two lovely eyes

Are ever poised for a fight

 

Even if my love you reject

On me it will have no effect

I really don’t care at all

Whatever be my outcome I’ll accept

 

Only you I desire

I’ll stand trial by fire

Consequences dire

I will face

 

You are desire truth you define

Says my madness you are genuine

I have embossed this on my heart

You are all mine You are all mine

Compared to you my whole lifetime

Isn’t worth even one single dime

This choice I’ve made, this oath I sign

I am all yours you are all mine

 

The Original Hindi Lyrics of Deewaniyat from Ek Deewane Ki Deewaniyat

 

Tere Dil Pe Haq Mera Hai
Tu Sanam Beshaq Mera Hai
Phir Lakeerein Hon Ya Na Hon
Tu Mera Hai Tu Mera Hai

 

Jo Tu Aag Hai
Haan To Phir Mujhe
Jalne Ka Shauk Hai
Jalne Ka Shauk Hai
Marne Se Kahin
Jyada Haan Tujhe
Khone Ka Khauf Hai
Khone Ka Khauf Hai

 

Tu Chahiye Mujhe
Chahe Kahe Ise
Mera Junoon Ya Phir
Tu Zid Meri

 

Tu Hi Armaa Tu Hi Sach Hai
Keh Rahi Deewaniyat Hai
Main Ye Dil Pe Likh Chuka Hoon
Tu Mera Hai Tu Mera Hai
Tere Aage Zindagi Ki
Khaakh Jitni Ehmiyat Hai
Faisla Main Kar Chuka Hoon
Tu Mera Main Bhi Hu Bas Tera

 

Paane Ki Tujhko
Hasrat Liye Hi
Raaton Ko Main
Jagta Hoon
Kyu Jaane Phir Bhi
Dushaman Teri Do
Ankhon Ko
Main Lagta Hoon


Kahe Na Chahe Tu Mujhe
Karunga Tujhe Ishq Main
Mujhe Ye Parwaah Nahi
Jo Bhi Ho Mera Anjaam Har Haal Mein

Tu Chahiye Mujhe
Jo Bhi Saza Mile
Parwaah Hai Phir Kise
Anjaam Ki

Tu Hi Armaa Tu Hi Sach Hai
Keh Rahi Deewaniyat Hai
Main Ye Dil Pe
Likh Chuka Hu
Tu Mera Hai Tu Mera Hai
Tere Aage Zindagi
Khaakh Jitni Ehmiyat Hai
Faisla Main Kar Chuka Hoon
Tu Mera Main Bhi Hu Bas Tera


Meanings of Difficult Words

 

Beshaq = Beyond doubt

Lakeerein = Lines (literal); Boundaries (in context)

Junoon = Obsession

Zid = Stubbornness

Deewaniyat = State of being madly in love

Khaakh = Dust; Nothing (in context)

Ehmiyat = Importance

Hasrat = Desire

Anjaam = Result

 

Deewaniyat Fact Sheet

·       Movie: Ek Deewane Ki Deewaniyat
·       Singer: Vishal Mishra
·       Lyricist: Kunaal Vermaa
·       Composer: Kaushik-Guddu
·       On Screen: Harshvardhan Rane & Sonam Bajwa



Enjoy the video of Deewaniyat.  I have other soulful Hindi film songs expressing the madness of love at Bollywood Translations with more in the pipeline.
 
·       Saiyaara
·       Chand Sifarish
·       Nazm Nazm



NEW


More songs from Ek Deewane Ki Deewaniyat translated.



 
Please follow Bollywood Translations and give your feedback in the comments section. Connect with me on X and Instagram @HarshNev. In case you want any song to be translated, whether from Hindi films or otherwise, please mention in the comments.
 
All the translations are my original work. If you quote them, you must acknowledge my name and provide a link to Bollywood Translations.