Showing posts with label Rajesh Khanna songs. Show all posts
Showing posts with label Rajesh Khanna songs. Show all posts

Tuesday, February 24, 2026

Translation of Holi Song from Bollywood Film Kati Patang

 

Aaj Na Chhodenge – Translation of Kati Patang Holi Song

Meta Description:  Aaj Na Chhodenge is a Bollywood Holi song from the Rajesh Khanna Asha Parekh starrer Kati Patang. Enjoy the poetic translation of the lyrics of Anand Bakshi.

Setting the Background for Translating Aaj Na Chhodenge

 

Aaj Na Chhodenge would feature on almost any list of the top ten Bollywood Holi songs, yet it is far more than a mere celebration of the festival. In the film, Kamal, played by Rajesh Khanna, is in love with the widowed Poonam, portrayed by Asha Parekh. He urges her to cast aside the rigid expectations imposed by society and join him in the celebration of Holi. In the end, she breaks the taboo and joins the celebrations.

 

But Poonam, constrained by tradition resists his heartfelt pleas. The emotional counterpoint created by the exuberant insistence of Kamal set against Poonam’s restrained sorrow adds a unique dimension to the song. The styles of singing correspond to the contrasting moods. Kishore Kumar for Kamal is at his vibrant best, whereas Lata Mangeshkar for Poonam hits a plaintive note, taking the sequence to an altogether deeper emotional plane.

 

The Poetic English Translation of the Lyrics of Aaj Na Chhodenge

 

 

Kishore:

Hey we will not leave

No we will not leave you my dear today

Holi we all will play

Holi we all will play

 

Whether your scarf

Whether your scarf and your blouse get drenched

On you bright colours we’ll spray

Holi we all will play

It’s Holi

 

Lata:

Each one bears the burden of fate

Someone laughs someone cries

Yes someone laughs someone cries

Oh Some soak their bodies in colours

And some let tears flood their eyes

Aaa some let tears flood their eyes

 

Kishore

Brrr!

Now do not make any excuse

So what if the world disapproves

Oh you’re naïve I must say

Oh yes Holi we all will play

We will not leave you my dear today

Holi we all will play

Holi we all will play

 

Lata:

They have severed all relations

With me the joys entire

Yes with me the joys entire

Oh like creatures fleeing away from

A raging forest fire

Oh a raging forest fire

 

Kishore:

Brrr!
Sweep your sorrows aside

Do not run off and hide

Ho the revellers shout hurray

O yes Holi we all will play

We will not leave

No we will not leave you my dear today

Holi we all will play

Holi we all will play

 

Whether your scarf and your blouse get drenched

On you bright colours we’ll spray

Holi we all will play

It’s Holi

 

The Original Hindi Lyrics of Aaj Na Chhodenge from Kati Patang

 

Kishore:

Hey aaj na chhodenge

Haan aaj na chhodenge bas humjoli
Khelenge hum holi
Khelenge hum holi


Chahe bheege
Chahe bheege teri chunariya
Chahe bheege re choli
Khelenge hum holi
Holi hai..

Lata:

Apani apani kismat hai ye
Koi hanse koi roye
Haan koi hanse koi roye
Ho rang se koyi ang bhigoye re
Koyi asuvan se nain bhigoye
O asuvan se nain bhigoye


Kishore:


Brrr..
Rehne do yeh bahana
Kya karega jamana
Ho tum ho kitni bholi
Hoye khelenge hum holi

Aaj na chhodenge bas humjoli
Khelenge hum holi
Khelenge hum holi


Lata:

Aise naata tod gaye hain
Mujhse yeh sukh saare
Haan mujhse yeh sukh saare
Ho jaise jalti aag kisi ban mein
Chhod gaye banjaare
Ho chhod gaye banjaare


Kishore:


Brrr..
Dukh hai ik chingari
Bharke yeh pichkari
Ho aayi maston ki toli
Hoye khelenge hum holi
Aaj na chhodenge
Haan aaj na chhodenge bas humjoli
Khelenge hum holi
Khelenge hum holi


Chahe bheege teri chunariya
Chahe bheege re choli
Khelenge hum holi
Holi hai

Meanings of Difficult Words

 

Humjoli = Friend
Banjaare = Nomad
Chingari = Spark
Pichkari = Water Gun

The Literal English Translation of the Lyrics of Ruaan

 

Today we will not leave you anyhow friend

We will play Holi

Whether your scarf gets wet or your blouse gets wet

We will play Holi

It is Holi..

Each one has their own destiny

Someone laughs someone cries

Someone wets their body with colours

Someone wets their eyes with tears


Leave the excuses

What will society do

You are very naïve

We will play Holi

 

They have broken relations like this

With me all these joys

Like a raging fire in some forest

Is forsaken by nomads

 

Sorrow is a spark

Carrying filled water guns

The band of revellers has arrived

We will play Holi

It is Holi


Aaj Na Chhodenge Fact Sheet

·       Movie: Kati Patang
·       Singer: Kishore Kumar & Lata Mangeshkar
·       Lyricist: Anand Bakshi
·       Composer: Rahul Dev Burman
·       On Screen: Rajesh Khanna & Asha Parekh
·       Producer & Director: Shakti Samant
 
Enjoy the video of Aaj Na Chhodenge.  I have other hit Holi songs at Bollywood Translations with more in the pipeline.
 
·       Are Ja Re Hat (Navrang)
·       Rang Barse (Silsila)
 
Please follow Bollywood Translations and give your feedback in the comments section. Connect with me on X and Instagram @HarshNev. In case you want any song to be translated, whether from Hindi films or otherwise, please mention in the comments.
 
All the translations are my original work. If you quote them, you must acknowledge my name and provide a link to Bollywood Translations.