Wednesday, June 17, 2026

Pardesiyon Se Na Ankhiyan Milana Rafi Sad Lyrics Translated

 

Pardesiyon Se: Rafi Sad Translation of Jab Jab Phool Khile

Meta Description:  Pardesiyon Se Na Ankhiyan Milana is sung three times with different lyrics in Jab Jab Phool Khile. This is the translation of the sad version sung by Rafi.

Setting the Background for Translating Pardesiyon Se Na Ankhiyan Milana (Rafi Sad)

 

Jab Jab Phool Khile tells the story of the romance between Raja (Shashi Kapoor), a Kashmiri boatman, and Rita (Nanda), a wealthy heiress vacationing in Kashmir. Pardesiyon Se Na Ankhiyan Milana is first sung when Raja is on the verge of falling in love with Rita, fully aware of the consequences of giving his heart to an outsider.

 

The song returns a second time in Rita's voice. By now she has fallen deeply in love with Raja and laments how this "foreigner" has compelled her to leave her father's home and return to Kashmir in search of him.

 

The couple eventually marry, and Rita brings Raja to Bombay, where her father attempts to transform him into a polished gentleman fit for high society. The experiment ends disastrously. Raja feels increasingly alienated in Rita's world; misunderstandings and quarrels drive a wedge between them, and he finally leaves.

 

The final, melancholy version of the song is heard when Raja returns. Its lyrics reflect his bitterness and disillusionment. He declares that foreigners are hard-hearted people who care little for the feelings of others. They lead artificial lives, like decorative showpieces, incapable of the simple, natural bonds in which affection is sustained by mutual giving and receiving.

 
The Poetic English Translation of the Lyrics of Pardesiyon Se Na Ankhiyan Milana (Rafi Sad)

 

Never lock glances with strangers I say

Never lock glances with strangers I say

For strangers are destined to leave one day

Never lock glances with strangers I say

Never lock glances with strangers I say

 

To win them over with love don’t try

To win them over with love don’t try

They’re stone-hearted they do not cry

They’re stone-hearted they do not cry

Your tears will never make them stay

Never lock glances with strangers I say

Never lock glances with strangers I say

 

They are not clouds nor stars on high

They are not clouds nor stars on high

They’re paper flowers lifeless and dry

They’re paper flowers lifeless and dry

They aren’t fit for your garden display

Never lock glances with strangers I say

Never lock glances with strangers I say

 

Once I placed my trust in a stranger

Once I placed my trust in a stranger

Gave him my heart unaware of the danger

Gave him my heart unaware of the danger

My heart cries and laments that they will betray

Never lock glances with strangers I say

Never lock glances with strangers I say

 

The Original Hindi Lyrics of Pardesiyon Se Na Ankhiyan Milana (Rafi Sad) from Jab Jab Phool Khile

 

pardesiyon se na ankhiyan milana
pardesiyon se na ankhiyan milana
pardesiyon ko hai ik din jana
pardesiyon se na ankhiyan milana
pardesiyon se na ankhiyan milana

pyaar se apne ye nahi hote
pyaar se apne ye nahi hote
ye patthar hai ye nahi rote
ye patthar hai ye nahi rote
inke liye na aansu bahaana
pardesiyon se na ankhiyan milana
pardesiyon se na ankhiyan milana

na ye badal na ye taare
na ye badal na ye taare
ye kagaz ke phool hai saare
ye kagaz ke phool hai saare
in phoolon ke na baag lagana
pardesiyon se na ankhiyan milana
pardesiyon se na ankhiyan milana

 

humne yahi ek baar kiya tha
humne yahi ek baar kiya tha
ik pardesi se pyar kiya tha
ik pardesi se pyar kiya tha
ro ro ke kehta hai dil ye diwana
pardesiyon se na ankhiyan milana
pardesiyon se na ankhiyan milana

 

 

The Literal English Translation of the Lyrics of Pardesiyon Se Na Ankhiyan Milana (Rafi Sad)
 

Never lock glances with strangers I say

For strangers are destined to leave one day


You cannot win them over with love

They are made of stone they do not cry

Do not waste your tears on them


They are not clouds they are not stars

They all are paper flowers

Do not set up your garden with these flowers

 

I had once done this before

Had fallen in love with a foreigner

My crazy heart cries and says this

 

 

Pardesiyon Se Na Ankhiyan Milana (Rafi Sad) Fact Sheet

·       Movie: Jab Jab Phool Khile
·       Singer: Mohammed Rafi
·       Lyricist: Anand Bakshi
·       Composer: Kalyanji Anandji
·       On Screen: Shashi Kapoor & Nanda
 
 
Enjoy the video of Pardesiyon Se Na Ankhiya Milana.  Check out and compare the first two versions of this song at Bollywood Translations.
 
·       Pardesiyon Se Na Ankhiya Milana Rafi Happy Version
·       Pardesiyon Se Na Ankhiya Milana Lata Version
 
Please follow Bollywood Translations and give your feedback in the comments section. Connect with me on X and Instagram @HarshNev. In case you want any song to be translated, whether from Hindi films or otherwise, please mention in the comments.
 
All the translations are my original work. If you quote them, you must acknowledge my name and provide a link to Bollywood Translations.

No comments:

Post a Comment