Pardesiyon Se: Rafi Happy Translation of Jab Jab Phool Khile
Meta Description: Pardesiyon Se Na Ankhiyan Milana is sung
three times with different lyrics in Jab Jab Phool Khile. This is the
translation of the happy version sung by Rafi.
Setting the Background for Translating Pardesiyon Se Na Ankhiyan Milana (Rafi Happy)
Many Hindi films
feature two versions of the same song, set to an identical tune but with
different lyrics and emotional shading. Sometimes these are male and female
versions, as in Na Yeh Chand Hoga; at other times they are happy and sad
reprises of the same melody. Jab Jab Phool Khile contains three versions
of Pardesiyon Se Na Ankhiyan Milana, each adapted to the changing
circumstances and emotions of the story.
Raja (Shashi Kapoor)
is a Kashmiri boatman who has watched generations of tourists come and go,
often forming fleeting attachments with local people before departing without a
second thought. As he rows his shikara across the lake, he sings this song as a
cautionary tale: never lose your heart to strangers.
In the first verse, he
wonders what new romances and heartbreaks will become the talk of the season.
In the second, strangers are likened to migratory birds that descend for a
brief stopover before continuing their journey. In the third, they are compared
to bees that flit from flower to flower during season, only to vanish when
winter arrives.
Yet, despite the
wisdom of his own warning, Raja gradually falls in love with Rita (Nanda), a
wealthy, westernized heiress from the city who has rented his houseboat. The
song thus carries a strong element of foreshadowing: what begins as a general
observation about the nature of strangers becomes a prophecy that will unfold
over the course of the film.
During the 1960s and
1970s there was a practice to include the name of the movie in one of the
songs. The song was then referred to as the title song. This version of Pardesiyon
Se Na Ankhiyan Milana with the phrase “jab jab phool khilenge” is the title
song of the film.
The Poetic English Translation of the Lyrics of Pardesiyon Se Na Ankhiyan Milana (Rafi Happy)
Never lock glances with strangers I say
Never lock glances with strangers I say
For strangers are destined to leave one day
Never lock glances with strangers I say
Never lock glances with strangers I say
Oo..
When spring arrives in its frisky glory
When spring arrives in its frisky glory
It always brings along
some new love story
It always brings along some new love story
Let us see what affair unfolds this May
Never lock glances with strangers I say
Never lock glances with strangers I say
Oo..
They’re compared to birds which is so right
They’re compared to birds which is so right
They nest for the night and at dawn take
flight
They nest for the night and at dawn take
flight
Here today tomorrow elsewhere they will
stay
Never lock glances with strangers I say
Never lock glances with strangers I say
Oo..
When flowers bloom upon the garden trees
When flowers bloom upon the garden trees
They gather around like the unfaithful bees
They gather around like the unfaithful bees
In autumn’s dull season they will all go
away
Never lock glances with strangers I say
Never lock glances with strangers I say
The strangers will have to depart some day
Never lock glances with strangers I say
Never lock glances with strangers I say
The Original Hindi Lyrics of Pardesiyon Se Na Ankhiyan Milana (Rafi Happy) from Jab Jab Phool Khile
pardesiyon se na ankhiyan milana
pardesiyon se na ankhiyan milana
pardesiyon ko hai ek din jana
pardesiyon se na ankhiyan milana
pardesiyon se na ankhiyan milana
o o..
aati ha jab ye rut mastani
aati ha jab ye rut mastani
banti hai koi na koi kahani
banti hai koi na koi kahani
abke baras dekhe bane kya fasana
pardesiyon se na ankhiyan milana
pardesiyon se na ankhiyan milana
o o..
sach hi kaha hai panchhi inko
sach hi kaha hai panchhi inko
raat ko thehre to ud jaye din ko
raat ko thehre to ud jaye din ko
aaj yahan kal wahan hai thikana
pardesiyon se na ankhiyan milana
pardesiyon se na ankhiyan milana
o o..
baagon mein jab jab phool khilenge
baagon mein jab jab phool khilenge
tab tab ye harjai milenge
tab tab ye harjai milenge
gujrega kaise patjhad ka zamana
pardesiyon se na ankhiyan milana
pardesiyon se na ankhiyan milana
pardesiyon ko hai ek din jana
pardesiyon se na ankhiyan milana
pardesiyon se na ankhiyan milana
Meanings of Difficult Words
Pardesi = Stranger, foreigner
Ankhiya Milana = To lock eyes as an
expression of love
Fasana = Saga
Harjai = Unfaithful
Patjhad = Autimn
Pardesiyon Se Na Ankhiyan Milana (Rafi Happy) Fact Sheet
· Movie: Jab Jab Phool Khile
No comments:
Post a Comment