Darling – Translation of Usha Uthup Song from 7 Khoon Maaf
Meta Description: Darling is a song from Vishal Bhardwaj
film 7 Khoon Maaf. Lyrics by Gulzar, sung by Usha Uthup, the dance song
features Priyanka Chopra. Enjoy the translation.
Setting the Background for Translating Darling
Usha Uthup has built a
strong presence in Bollywood, particularly through songs depicting vibrant
stage performances and energetic party tracks. Darling from 7 Khoon
Maaf is a perfect example of this, fitting seamlessly into her style. The
song plays during a community celebration at a colonial-era club.
Interestingly, Usha Uthup also has a cameo role in the film as Maggie Aunty.
The lyrics of Darling
mirror the character of Susanna, portrayed by Priyanka Chopra. She is a woman
who indulges in fleeting affairs rather than seeking lasting relationships, a
true femme fatale. The title Susanna’s Seven Husbands of Ruskin Bond’s
novelette that inspired 7 Khoon Maaf encapsulates her complex and
mercurial nature perfectly.
Gulzar has penned the
words for the song, a collaboration that is often seen in Vishal Bharadwaj’s
films. Darling presents a Western-style dance number with upbeat,
foot-tapping music, yet Gulzar weaves in his signature Urdu poetry without
losing the song’s colonial essence. In fact, if set to a different musical
backdrop, the lyrics could easily be part of a mushaira.
The Poetic English Translation of the Lyrics of Darling
Hey Daaaaaarrrrrling
Lovingly let me lock
eyes with you
Darling
Lovingly let me lock
eyes with you
Darling
Lovingly let me lock
eyes with you
Don’t stop me
Don’t stop me let my
love continue
Darling
Lovingly let me lock
eyes with you
Don’t stop me
Don’t stop me let my
love continue
Unhappy is the spring
My mate’s heart is
breaking
Birds can wait
While I go to my rendezvous
Darling
Lovingly let me lock
eyes with you
Darling I am sorry
That I called you on a
Sunday
Darling meeting you is
A blessing I cannot
repay
Darling I am sorry
You met with troubles
on the way
Darling meeting you is
A blessing I cannot
repay
Cannot repay
Hey darling at least
let
This humble servant
your heart subdue
Darling
Lovingly let me lock
eyes with you
Don’t stop me
Don’t stop me let my
love continue
Darling leave your
shyness
Show me your passions
inflamed
Hey darling there is
no use
For awe or to be
ashamed
Darling leave your
shyness
Show me your passions
inflamed
Darling there is no
use
For awe or to be
ashamed
Be ashamed
Hey darling let us
both
Scandalise the public
anew
Darling
Lovingly let me lock
eyes with you
Don’t stop me
Don’t stop me let my
love continue
Unhappy is the spring
My mate’s heart is
breaking
Birds can wait
While I go to my rendezvous
Darling
Lovingly let me lock
eyes with you
Darling
Lovingly let me lock
eyes with you
Daaaaaarrrrrling
The Original Hindi Lyrics of Darling from 7
Khoon Maaf
Hey Daaaaaarrrrrling
Aankhon se aankhe char karne do
Darling
Aankhon se aankhe char
karne do
Darling
Aankhon se aankhe char karne do
Roko na
Roko na mujhko pyaar
karne do
Darling
Aankhon se aankhe char karne do
Roko na
Roko na mujhko pyaar
karne do
Bekaif hai bahara
Bechain jaane yaara
Bulbulon
Ko bhi intezaar karne do
Darling
Aankhon se aankhein
char karne do
Darling sorry tujhe
Sunday ke din zehmat hui
Darling milna tera
Fazle khuda rehmat hui
Darling sorry tujhe
Aate hue zehmat hui
Darling milna tera
Fazle khuda rehmat hui
Rehmat hui
Hey darling khatim ko
Dil par toh ikhteyar karne do
Darling
Aankhon se aankhein chaar karne do
Roko na
Roko na mujhko pyaar
karne do
Darling chhodo zara
Sharmaane ka yeh qaayda
Hey darling hairat bhi hai
Gairat bhi hai kya faayda
Darling chhodo zara
Sharmaane ka yeh qaayda
Darling hairat bhi hai
Gairat bhi hai kya faayda
Kya faayda
Hey darling public mein
Sansani ek baar karne do
Darling
Aankhon se aankhein chaar karne do
Roko na
Roko na mujhko pyaar
karne do
Bekaif hai bahara
Bechain jaane yaara
Bulbulon ko bhi
Intezaar karne do
Darling
Aankhon se aankhe char karne do
Darling
Aankhon se aankhe char karne do
Daaaaaarrrrrling.
Meanings of Difficult Urdu Words
Aankhe char karna = To look at each other
Bekaif = Unhappy
Bahara = Spring
Bechain = Impatient
Bulbul = A songbird
Intezaar = Wait
Zehmat = Trouble
Fazle khuda = God’s kindness
Rehmat = Blessing
Khatim = Servant
Ikhteyar = Authority
Hairat = Wonder
Gairat = Shame
Sansani = Sensation (here Scandal)
Darling Fact Sheet
· Movie: 7 Khoon Maaf
No comments:
Post a Comment