Showing posts with label Rafi songs for Dev Anand. Show all posts
Showing posts with label Rafi songs for Dev Anand. Show all posts

Monday, October 13, 2025

Khoya Khoya Chand Poetic Translation of Rafi Bollywood Song

 

Khoya Khoya Chand – Translation of Dev Waheeda Golden Oldie

Meta Description:  Khoya Khoya Chand is a Bollywood golden oldie song from Dev Anand Waheeda Rehman starrer Kala Bazar. Rafi, Shailendra, and S.D. Burman provide the music inputs.


Setting the Background for Translating Khoya Khoya Chand

 

Raghuveer is deeply in love with Alka and looks forward to meeting her later in the evening. As he sets out for this rendezvous, he feels an overwhelming sense of joy, which is perhaps the happiest moments of his life. It appears all of nature shares in his ecstasy: the absent moon, the vast sky, the shimmering stars, and the gentle rain come together in a symphony of celebration. Lyricist Shailendra captures this enchantment beautifully, weaving the elements of the nature into a single, rapturous expression of love and anticipation.

 

The union of nature and emotion is a recurring motif in Hindi film songs. One such gem featured on Bollywood Translations is “Yeh Dil Aur Unki Nigaahon Ke Saaye,” written by Jan Nisar Akhtar. Composed for a female protagonist, its lyrics evoke an even deeper, more passionate longing, revealing love in its most intense and poetic form.


The Poetic English Translation of the Lyrics of Khoya Khoya Chand

 

Ho ho ho...
Lost is the moon, clear is the sky,
Through my eyes the night will sweep,
You also will not get any sleep.
Ho ho...
Lost is the moon, clear is the sky,
Through my eyes the night will sweep,
You also will not get any sleep.
Ho ho...
Lost is the moon...

 

The playful breeze begins to tease,
The playful breeze begins to tease,
My heart bud blooms with memories,

Excitement springs in mind’s alleys
Now someone call her quickly

O ho ho...
Lost is the moon, clear is the sky,
Through my eyes the night will sweep,
You also will not get any sleep.
Ho ho...
Lost is the moon

 

The twinkling stars enchanting sight,
The twinkling stars enchanting sight,

They flow with me throughout the night
Love’s silent signs their warmth ignite
Now you should be here with me.

O ho ho...
Lost is the moon, clear is the sky,
Through my eyes the night will sweep,
You also will not get any sleep.
Ho ho...

Lost is the moon
Ho ho ho ho ho ho…

 

A gentle drizzle starts to play,
A gentle drizzle starts to play,
Our fingers clasped together sway,
My heart’s secrets to her I’d say
Now do not drive me crazy


O ho ho…
Lost is the moon, clear is the sky,
Through my eyes the night will sweep,
You also will not get any sleep.
Ho ho…
Lost is the moon

 

I’ve given her all that I own,
I’ve given her all that I own,
Silent she stays, a heart of stone,
Will someone tell her I’m alone
Don’t test my love, so cruelly.


O ho ho…
Lost is the moon, clear is the sky,

Through my eyes the night will sweep
You also will not get any sleep
Ho ho…
Lost is the moon



The Original Hindi Lyrics of Khoya Khoya Chand from Kala Bazar

 

Ho ho ho..
Khoya khoya chand khula aasman
Aankhon mein sari raat jayegi

Tumko bhi kaise neend aayegi
Ho ho

Khoya khoya chand khula aasman
Aankhon mein sari raat jayegi
Tumko bhi kaise neend aayegi

Ho ho
Khoya khoya chand

 

Masti bhari hawa jo chali
Masti bhari hawa jo chali
Khil khil gayi yeh dil ki kali
Mann ki gali mein hai khalbali
Ke unko toh bulao

 

O ho ho
Khoya khoya chand khula aasman
Aankhon mein sari raat jayegi
Tumko bhi kaise neend aayegi
Ho ho
Khoya khoya chand

 

Tare chale najare chale
Tare chale najare chale
Sang sang mere woh sare chale
Charo taraf ishare chale
Kisi ke toh ho jao

 

O ho ho
Khoya khoya chand khula aasman
Aankho mein sari raat jayegi
Tumko bhi kaise neend aayegi
Ho ho
Ho ho ho ho ho ho..
Khoya khoya chand

 

Aisi hi raat bheegi si raat
Aisi hi raat bheegi si raat
Hatho me hath hote woh sath

Keh lete unse dil ki yeh baat
Ab toh naa satao

 

O ho ho
Khoya khoya chand khula aasman
Aankhon mein sari raat jayegi
Tumko bhi kaise neend aayegi
Ho ho
Khoya khoya chand

 

Hum mit chale jinke liye
Hum mit chale hai jinke liye
Bin kuchh kahe woh chup chup rahe

Koyi jara yeh unse kahe,
Naa aise aajmao

 

O ho ho
Khoya khoya chand, khula aasman
Aankhon mein sari raat jayegi,
Tumko bhi kaise neend aayegi
Ho ho
Khoya khoya chand
Khoya khoya chand

 

 

The Literal English Translation of the Lyrics of Khoya Khoya Chand

 

The lost moon the open sky

The entire night will pass through my eyes

How will you also get sleep

 

The playful breeze picks up

The bud of my heart has blossomed

There is excitement in the mind’s lanes

Someone please call her

 

The stars move along, so do the sights

They all move along with me

All around the signs indicate

Now belong to someone

 

A rainy night like this

If she was with me hand in hand

I would tell her secrets of my heart

Do not tease me now

 

For whom I have given everything

Without saying a word she remains silent

Someone please tell her

Not to test me in this manner

 

Khoya Khoya Chand Fact Sheet

·       Movie: Kala Bazar
·       Singer: Mohammed Rafi
·       Lyricist: Shailendra
·       Composer: Sachin Dev Burman
·       On Screen: Dev Anand & Waheeda Rehman
·       Producer: Dev Anand (Navketan)
·       Director: Vijay Anand

 

Kala Bazar Trivia

 

The cast also includes Vijay Anand and Chetan Anand, and is the only movie to star all three Anand brothers.
 
Kala Bazar (Black Market) opens with selling of movie tickets in black for the premier of Mother India, and presents the entry of several Hindi film celebrities. This concept was picked up by Farah Khan in her Om Shanti Om and recently by Aryan Khan in his The Ba***ds of Bollywood.
 
Khoya Khoya Chand has become an iconic number, performed by both emerging and established singers across various platforms. One of its most popular reinterpretations is The Bartender Mix, which adds a fresh, romantic twist to the classic. The accompanying video features Karishma Tanna, while Suman Shridhar renders the sultry vocals.
 
 
Enjoy the video of Khoya Khoya Chand. During his later period Dev Anand went to Kishore Kumar for playback singing, but some of the most memorable Dev Anand songs are in Rafi’s voice. Check out:
 
·       Kya Se Kya Ho Gaya
·       Main Zindagi Ka Saath
·       Din Dhal Jaee
·       Abhi Na Jao Chhod Kar
 
Please follow Bollywood Translations and give your feedback in the comments section. Connect with me on X and Instagram @HarshNev. In case you want any song to be translated, whether from Hindi films or otherwise, please mention in the comments.
 
All the translations are my original work. If you quote them, you must acknowledge my name and provide a link to Bollywood Translations.

Thursday, December 19, 2024

Kya Se Kya Ho Gaya Poetic Translation of Hit Song from Guide

 

Kya Se Kya Ho Gaya – Translation of Rafi Song for Dev Anand

Meta Description:  Kya Se Kya Ho Gaya is a hit song from Dev Anand film Guide. Majrooh is the lyricist and Rafi the singer. Sing my English translation to the original track.

Setting the Background for Kya Se Kya Ho Gaya

 

In this song, Rosie stands accused of infidelity by Raju, not because she is involved with another man. Instead, Rosie has become so consumed by her dance performances that she no longer has time for her lover and mentor, Raju, who has tirelessly worked to enable her reach the pinnacle of success.

The visual execution of this song is pure cinematic brilliance, brought to life by director Vijay Anand. Raju imagines himself singing the song on stage, with Rosie’s dance unfolding in the background. The stark disconnect between the two elements poignantly emphasizes Raju's isolation and the emotional distance that has come between the once-intimate lovers.

The Poetic English Translation of the Lyrics of Kya Se Kya Ho Gaya

 

What have I now become

Unfaithful lost in your love

My pain I can’t fathom

Unfaithful lost in your love

 

At least I’m free of a misconception

Learnt beauty’s true meaning

Ho, At least I’m free of a misconception

Learnt beauty’s true meaning

It isn’t a paragon of perfection

But is a scorpion’s sting

Pain has made my heart numb

Unfaithful lost in your love

My pain I can’t fathom

Unfaithful lost in your love

 

I don’t know why but we have become

Now centuries apart

Yes, I don’t know why but we have become

Now centuries apart

Looking at us who will believe we

Were two bodies one heart

We have hit rock bottom

Unfaithful lost in your love

What have I now become

Unfaithful lost in your love

 

The Original Hindi Lyrics of Kya Se Kya Ho Gaya from Guide

 

Kya se kya ho gaya

Bewafa tere pyaar mein

Chaaha kya kya mila

Bewafa tere pyaar mein

 

Chalo suhaana bharam to toota

Jaana ke husn kya hai

Ho, chalo suhaana bharam to toota

Jaana ke husn kya hai

Kehti hai jis ko pyaar duniya

Kya cheez kya bala hai

Dil ne kya na saha

Bewafa tere pyaar mein

Chaaha kya kya mila

Bewafa tere pyaar mein

 

Tere mere dil ke beech ab to

Sadiyon ke faasle hain

Haan tere mere dil ke beech ab to

Sadiyon ke faasle hain

Yakeen hoga kise ke hum tum

Ik raah sang chale hain

Hona hai aur kya

Bewafa tere pyaar mein

Kya se kya ho gaya

Bewafa tere pyaar mein

 

The Literal Translation of the Lyrics of Kya Se Kya Ho Gaya

 

Kya se kya ho gaya

What was I and what I have now become

Bewafa tere pyaar mein

Unfaithful one in your love

Chaaha kya kya mila

What did I desire and what did I get

Bewafa tere pyaar mein

Unfaithful one in your love

 

Chalo suhaana bharam to toota

At least I am free of the misconception that was giving me a false sense of pleasure

Jaana ke husn kya hai

I have learnt the truth about beauty

Kehti hai jis ko pyaar duniya

I have learnt what the world calls love

Kya cheez kya bala hai

Is actually a dangerous thing

Dil ne kya na saha

What has my heart not suffered

Bewafa tere pyaar mein

Unfaithful one in your love

 

Tere mere dil ke beech ab to

Now between our hearts

Sadiyon ke faasle hain

Lies a distance of centuries

Yakeen hoga kise ke hum tum

Who will believe that we once

Ik raah sang chale hain

Travelled the same path

Hona hai aur kya

What more can befall me

Bewafa tere pyaar mein

Unfaithful one in your love

 

Kya Se Kya Ho Gaya Fact Sheet

 

·       Movie: Guide
·       Singer: Mohammed Rafi
·       Lyricist: Majrooh Sultanpuri
·       Composer: Sachin Dev Burman
·       On Screen: Dev Anand & Waheeda Rehman
·       Director: Vijay Anand
 
Enjoy the video of Kya Se Kya Ho Gaya.  I have other songs from Guide at Bollywood Translations.
·       Aaj Phir Jeene Ki Tamanna
 
Please follow Bollywood Translations and give your feedback in the comments section. Connect with me on X and Instagram @HarshNev. In case you want any Dev Anand Waheeda Rehman song to be translated please mention in the comments.
 
All the translations are my original work. If you quote them you must acknowledge my name and provide a link to Bollywood Translations.

·       Producer: Navketan Films

·       Story: Adapted from The Guide by R. K. Narayan

 

·       Din Dhal Jaae

·       Wahan Kaun Hai Tera