Showing posts with label Sachin-Jigar and Amitabh Bhattacharya songs. Show all posts
Showing posts with label Sachin-Jigar and Amitabh Bhattacharya songs. Show all posts

Monday, February 3, 2025

Translation of Lori Sung by Hansika Pareek from Movie Munjya

 

Lori – English Translation of Hit Lullaby Song from Munjya

Meta Description:  Lori is a Bollywood lullaby from the movie Munjya rendered by Hansika Pareek. Enjoy the lyrics translated in English to the beat of the original music track.

Setting the Background for Translating Lori

 

Any Harry Potter fan would tell you that there is no greater shield against evil than a mother’s love. In Bollywood films, the lullaby ("lori" in Hindi) has long been a powerful symbol of a mother's unconditional love. In the song from Munjya, Bittu, troubled by an evil spirit, finds solace in his grandmother Gita’s vow to protect him. The first verse mirrors the gentle soothing of a typical lullaby, lulling the child to sleep, but soon the lyrics shift, reflecting a fierce determination to ward off the darkness.

 

The list of iconic Bollywood lullabies is vast, but two of the most beloved are Nanhi Kali Sone Chali and Chanda Hai Tu. If you'd like a translation of any lullabies, feel free to drop a comment!


The Poetic English Translation of the Lyrics of Lori

 

The clouds form your cradle, on the moon your head lies

The clouds form your cradle, on the moon your head lies

For your quilt you have the starlit skies

I will kiss your forehead and sing songs for you

Of stories about fairies and tales of fireflies

 

It will not touch you this black magic spell

The shimmering moonlight will all evil quell

I will snuggle you tight against my protective bosom

As a pearl ensconced in an oyster shell 

 

From music of crickets, tunes I’ll devise

From music of crickets, tunes I’ll devise

 And percolate the air with unsung lullabies

 

The Original Hindi Lyrics of Lori from Munjya

 

Paalna Hai Baadlon Ka Takiya Chaand Ka

Paalna Hai Baadlon Ka Takiya Chaand Ka

Odhane Ko Taron Se Jada Yeh Aasmaa 

Tera Maatha Choom Ke Sunaaun Main Tujhe 

Pariyon Ki Kahani Jugnuon Ki Daastaan

 

Kaale Andhere Ye Tujhe Chhoo Na Paayein 

Jhilmil Chaandni Main Chiddak Doon Zara 

Jheene Se Aanchal Mein Tujhe Main Sahejoon

Moti Seepiyon Mein Rahe Jiss Tarah

 

Jhinguron Ki Sargamon Se Dhun Bana Ke Main

Jhinguron Ki Sargamon Se Dhun Bana Ke Main

Ghol Doon Hava Mein Ansuni Si Loriyaan

 

Lori Fact Sheet

·       Movie: Munjya
·       Singer: Hansika Pareek
·       Lyricist: Amitabh Bhattacharya
·       Composer: Sachin-Jigar
·       On Screen: Abhay Verma, Suhas Joshi, & Others
 
 
Enjoy the video of Lori.  The song Taras from the same movie has been trending at Bollywood Translations since its release.
 
I also have several singles by Hansika Pareek. Check them out.
·       Dil Ki Yeh Baatein
·       Ratiyaan
·       Laut Aao Na
 
 
 
Please follow Bollywood Translations and give your feedback in the comments section. Connect with me on X and Instagram @HarshNev. In case you want any song to be translated, whether from Hindi films or otherwise, please mention in the comments.

Tuesday, August 20, 2024

Taras – English Translation of Hit Item Number from Munjya

 

Taras – English Translation of Hit Item Number from Munjya


Meta Description:  Taras is a Bollywood item number from Munjya featuring Sharvari.  The song has been rendered in the sultry voice of Jasmine Sandlas. Superimpose my English lyrics on the instrumental track of Taras and you will get a better fit than any other translation.


Translating the Chorus of Taras


The rest of the song translated easily, but the chorus required some creative adaptation. Dum conveys a sense of vigour or energy, and dumadum intensifies this meaning, acting as a superlative. Afreen translates directly to "well done" or "bravo." Combining these literal translations into a cohesive chorus proved challenging, especially since the lines need to match the pulsating beat.


The essence of the chorus is a celebration of life's vibrancy, encouraging one to embrace it fully. This is intentionally contrasted with the female protagonist's mood, who is dealing with the pain of being betrayed by an unfaithful lover. The message is clear: she is urged to let go of the past and move forward.


The Poetic English Translation of the Lyrics of Taras 


O! savour life pleasure life

Life is vibrant treasure life

Love from your first breath and

Keep loving till the end

O! savour life pleasure life

Life is vibrant treasure life

Love from your first breath and

Keep loving till the end

 

At the very place where

Love I gave you my heart

O! At the very place where

Love I gave you my heart

At the very place where

Love I gave you my heart

You called me at that place

And said our lives would part

You had no pity no feeling

You had no pity no feeling

This act of selfishness

Was beyond understanding

You had no pity no feeling

You had no pity no feeling

This act of selfishness

Was beyond understanding

 

O! savour life pleasure life

Life is vibrant treasure life

Love from your first breath and

Keep loving till the end

 

I never left your side once

Month to month and year to year

Wore my heart on my sleeve

My naïve love sincere

For you I was a conquest

That is now totally clear

You used me from head to toe

Now at me you sneer

Like scribbles on a paper

Erased without any care

Like scribbles on a paper

Erased without any care

You have removed happiness

And filled my life with despair

 

You had no pity no feeling

You had no pity no feeling

This act of selfishness

Was beyond understanding

You had no pity no feeling

You had no pity no feeling

This act of selfishness

Was beyond understanding

O! savour life pleasure life

Life is vibrant treasure life

Love from your first breath and

Keep loving till the end

O! savour life pleasure life

Life is vibrant treasure life

Love from your first breath and

Keep loving till the end


The Original Hindi Lyrics of Taras from Munjya

Ho Afreen Dum Afreen Dum
Dum Dumadum Afreen Dum

Ishq Pehli Saas Bhi Aur
Ishq Hi Hai Aakhri Dum

Ho Afreen Dum Afreen Dum
Dum Dumadum Afreen Dum
Ishq Pehli Saas Bhi Aur
Ishq Hi Hai Aakhri Dum

 

Tujhko Jahaan Pe Apna
Dil Ye Diya Tha Maine
O Tujhko Jahaan Pe Apna
Dil Ye Diya Tha Maine
Tujhko Jahaan Pe Apna
Dil Ye Diya Tha Maine
Dil Todne Us Jagah
Par Hi Bulaya Mujhko

Taras Ni Aya Tujhko

Taras Ni Aya Tujhko
Khudgarz Ishq Ye Tera

Samajh Ni Aya Mujhko
Taras Ni Aya Tujhko

Taras Ni Aya Tujhko
Khudgarz Ishq Ye Tera

Samajh Ni Aya Mujhko

 

Ho Afreen Dum Afreen Dum
Dum Dumadum Afreen Dum
Ishq Pehli Saas Bhi Aur
Ishq Hi Hai Aakhri Dum

 

Phirte The Baromasu

Tere Hi Peeche Peeche
Hum To Hatheli Par

Yeh Dil Nikaal Karke
Tere Kaleje Ko Yu

Thandak Padi To hogi
Sar Se Kadam Tak Mera

Istemaal Karke

Kagaz Pe Jaise Kuch Bhi
Likh Ke Mita De Koi
Kagaz Pe Jaise Kuch Bhi
Likh Ke Mita De Koi
Soche Bina Waise Hi
Tune Mitaya Mujhko

 

Taras Ni Aya Tujhko

Taras Ni Aya Tujhko
Khudgarz Ishq Ye Tera

Samajh Ni Aya Mujhko
Taras Ni Aya Tujhko

Taras Ni Aya Tujhko
Khudgarz Ishq Ye Tera

Samajh Ni Aya Mujhko

Ho Afreen Dum Afreen Dum
Dum Dumadum Afreen Dum
Ishq Pehli Saas Bhi Aur
Ishq Hi Hai Aakhri Dum

Ho Afreen Dum Afreen Dum
Dum Dumadum Afreen Dum
Ishq Pehli Saas Bhi Aur
Ishq Hi Hai Aakhri Dum


Taras Fact Sheet 


·       Movie: Munjya
·       Singer: Jasmine Sandlas
·       Lyricist: Amitabh Bhattacharya
·       Composer: Sachin-Jigar
·       On Screen: Sharvari
 
 
Enjoy the video of Taras.  I have other item numbers at Bollywood Translations.  
 
·       Tilasmi Bahein
·       Beedi Jalay Le
·       Aaj Ki Raat

 
 NEW

Translation of Lori from Munjya.
 
Please follow Bollywood Translations and give your feedback in the comments section. Connect with me on X and Instagram @HarshNev. In case you want any song to be translated, whether from Hindi films or otherwise, please mention in the comments.