Wednesday, October 30, 2024

Jaane Kahan Mera Jigar Lyrics Translated To Original Music

 

Jaane Kahan Mera Jigar – Translation of Bollywood Hit Duet


Meta Description:  Jaane Kahan Mera Jigar Gaya Ji is an iconic Bollywood duet from Mr. & Mrs. ’55 starring Johnny Walker. Enjoy the English translation to the original track.

Setting the Background for Jaane Kahan Mera Jigar

Jaane Kahan Mera Jigar from Mr. & Mrs. ’55 is a playful exchange of flirtatious repartees, defying the era's typical garden setting for romantic numbers. Guru Dutt, as a visionary director, brilliantly situates this romantic comedy song sequence in an office environment. 

Johnny Walker, who portrays the male lead, was a familiar face in Guru Dutt's films, while the female lead, Vinita Bhatt, remains somewhat of an enigma. The phrase “jaane kahan mera jigar gaya ji actress” is frequently searched online, reflecting the curiosity surrounding her. Under the stage name Yasmin, she appeared in two Bollywood films, Oot Patang and Mr. & Mrs. ’55. She then played Desdemona in a stage production and eventually married Hollywood makeup artist Zul Vellani, stepping away from what might have been a remarkable Bollywood journey.

 

The Karaoke English Transcreation of the Lyrics of Jaane Kahan Mera Jigar

Rafi

Can you tell me where my heart has gone away

It was around somewhere, where has it gone, please say

Geeta

Some beauty’s coquetry has led it astray

O why do you worry it will return someday

 

Rafi

Can you tell me where my heart has gone away

It was around somewhere, where has it gone, please say

Geeta

Some beauty’s coquetry has led it astray

O why do you worry it will return someday

 

Rafi

Can you see it hiding somewhere like a scared rat

Can you see it hiding somewhere like a scared rat

I’ve searched every corner and even looked under the mat

I’ve searched every corner and even looked under the mat

Geeta

Without any reason why did you bring your heart here

Now look around quickly we have to go home soon dear

Without any reason why did you bring your heart here

Now look around quickly we have to go home soon dear

 

Rafi

Can you tell me where my heart has gone away

It was around somewhere, where has it gone, please say

Geeta

Some beauty’s coquetry has led it astray

O why do you worry it will return someday

 

Rafi

My darling make me a victim of love’s dart

My darling make me a victim of love’s dart

Take some loose change from me and please return my heart

Take some loose change from me and please return my heart

Geeta

You cannot browbeat me this process please abort

Let’s go to the police and file a missing report

You cannot browbeat me this process please abort

Let’s go to the police and file a missing report

 

Rafi

Can you tell me where my heart has gone away

It was around somewhere, where has it gone, please say

Geeta

Some beauty’s coquetry has led it astray

O why do you worry it will return someday

 

Rafi

Look please tell me the truth and do not try to act smart

Look please tell me the truth and do not try to act smart

You are the lovely lady that has stolen my heart

You are the lovely lady that has stolen my heart

Geeta

Get down on your knees and say pretty please sir

Then look into my eyes you will find the answer

Get down on your knees and say pretty please sir

Then look into my eyes you will find the answer

 

Rafi

Can you tell me where my heart has gone away

It was around somewhere, where has it gone, please say

Geeta

Some beauty’s coquetry has led it astray

O why do you worry it will return someday

 

Rafi

Can you tell me where my heart has gone away

It was around somewhere, where has it gone, please say

Geeta

Some beauty’s coquetry has led it astray

O why do you worry it will return someday

 

 
The Original Hindi Lyrics of Jaane Kahan Mera Jigar from Mr. & Mrs. ‘55

 

 

Rafi

jaane kahan mera jigar gaya ji

abhi abhi yaheen tha kidhar gaya ji

Geeta

kisi ki adaaon par mar gaya ji

badi badi akhiyon se dar gaya ji

 

Rafi

jaane kahan mera jigar gaya ji

abhi abhi yaheen tha kidhar gaya ji

Geeta

kisi ki adaaon par mar gaya ji

badi badi akhiyon se dar gaya ji

 

Rafi

kahin maare dar ke chuhaa to nahin ho gayaa

kahin maare dar ke chuhaa to nahin ho gayaa

kone kone dekha n jaane kahan kho gayaa

kone kone dekha n jaane kahan kho gayaa

Geeta
yahan usey laaye kaahe ko bina kaam re

jaldi jaldi dhoondho ke hone lagi shaam re

yahan usey laaye kaahe ko bina kaam re

jaldi jaldi dhoondho ke hone lagi shaam re

 

Rafi

jaane kahan mera jigar gaya ji

abhi abhi yaheen tha kidhar gaya ji

Geeta

kisi ki adaaon par mar gaya ji

badi badi akhiyon se dar gaya ji

 

Rafi

koi ulafat ki najar jaraa fer de

koie ulafat ki najar jaraa fer de

le lo do chaar aane jigar mera per de

le lo do chaar aane jigar mera per de

Geeta
aise nahin chori khulegi takaraar se

chalo chalo thane bataaye jamadar se

aise nahin chori khulegi takaraar se

chalo chalo thane bataaye jamadar se

 

Rafi

jaane kahan mera jigar gaya ji

abhi abhi yaheen tha kidhar gaya ji

Geeta

kisi ki adaaon par mar gaya ji

badi badi akhiyon se dar gaya ji

 

Rafi

sachchi sachchi kah do dikhao nahin chaal re

sachchi sachchi kah do dikhao nahin chaal re

toone to nahin hain churaya mera maal re

toone to nahin hain churaya mera maal re

Geeta

baate hain najar ki najar se samajhaungi

pahale pado paiyya, to fir batalaungi

baate hain najar ki najar se samajhaungi

pahale pado paiyya, to fir batalaungi

 

Rafi

jaane kahan mera jigar gaya ji

abhi abhi yaheen tha kidhar gaya ji

Geeta

kisi ki adaaon par mar gaya ji

badi badi akhiyon se dar gaya ji

 

Rafi

jaane kahan mera jigar gaya ji

abhi abhi yaheen tha kidhar gaya ji

Geeta

kisi ki adaaon par mar gaya ji

badi badi akhiyon se dar gaya ji

 

Jaane Kahan Mera Jigar Fact Sheet

·       Movie: Mr. & Mrs. ‘55
·       Singer: Mohammed Rafi & Geeta Dutt
·       Lyricist: Majrooh Sultanpuri
·       Composer: O.P. Nayyar
·       On Screen: Johnny Walker & Vinita Bhatt
·       Director & Producer: Guru Dutt
 
Enjoy the video of Jaane Kahan Mera Jigar.  Guru Dutt’s versatility as a director can be seen from his construction of Waqt Ne Kiya, which is a sombre, fatalistic Bollywood song.
 
Please follow Bollywood Translations and give your feedback in the comments section. Connect with me on X and Instagram @HarshNev. In case you want any song to be translated, whether from Hindi films or otherwise, please mention in the comments.
 
All the translations are my original work. If you quote them, you must acknowledge my name and provide a link to Bollywood Translations.

No comments:

Post a Comment