Friday, November 1, 2024

Har Funn Maula: Translation of an Item Song with Aamir Khan

 

Har Funn Maula – Translation of Koi Jaane Na Hit Item Song

Meta Description:  Har Funn Maula is a Bollywood item song featuring Aamir Khan and Elli AvrRam. Enjoy the poetic transcreation in English set to the original soundtrack.

Setting the Background of Har Fun Maula

The movie Koi Jaane Na sank without a trace, but it left behind a true gem: the song Har Funn Maula. This track stands out among Bollywood item numbers for two key reasons:

  1. It features Aamir Khan. Despite his well-known lack of dance skills, his star power adds significant appeal to the performance.
  2. Zara Khan delivers the song in her sensuous and husky voice, creating a compelling effect with a sort of slow-motion delivery.

 

The lyrics are rich with imagery and nuance that are difficult to translate into English while preserving the original rhyme and meter. I’ve taken creative liberties with the translation to capture the song’s vibrant essence.

 

I’ll provide a full explanation later, but let’s start with the translation of the phrase har funn maula. While the literal translation is "all-rounder" or "expert in every field," these options would miss the song's energetic tone and lyrical charm. I believe "ace high-flyer" conveys a better sense of excitement, but I welcome suggestions from readers.

The English Transcreation of the Lyrics of Har Funn Maula

 

Zara Khan

 

In this violence prone city

Tonight a man will come

He will reveal all secrets

Or himself become one

 

In the dark night’s embrace let

The secrets hidden be

Tomorrow you can spill the beans

For now keep the mystery

 

There is a daredevil in here

Who with death walks pace to pace

There is a daredevil in here

Who with death walks pace to pace

After being destroyed in love

He lives with fire in his embrace

 

Vishal Dadlani

 

All the beautiful girls

To make mine I desire

But you will always find

Me in lowly attire

 

The perfume bottle opens

Fragrance is in the air

It soon spreads everywhere

Heart of a monk ace high flyer

 

Zara Khan

 

Many came here to try to heal

Poor souls stricken by love’s malaise

From night to day break they all struggled

Each one in turn vanished without a trace

 

Many came here to try to heal

Poor souls stricken by love’s malaise

From night to day break they all struggled

Each one in turn vanished without a trace

 

Vishal Dadlani

 

In the darkness of night

I can show you paradise

And the happiness will

Remain beyond sunrise

 

A night spent in my arms

That happens to transpire

Gives a life time’s pleasure

Heart of a monk ace high flyer

 

The Original Hindi Lyrics of Har Funn Maula from Koi Jaane Na

 

Zara Khan

 

Haadson Ke Is Shehar Mein
Aaj Koyi Aayega
Khol Dega Raaz Ya Phir
Raaz Khud Ban Jayega

 

Raat Ki Aagosh Mein Ye
Raaz Rehne Dijiye
Kijiyega Kal Khulasa
Aaj Rehne Dijiye

 

Hai Koyi Parwana Yahan
Jo Jaan Pe Apni Khelega

Hai Koyi Parwana Yahan
Jo Jaan Pe Apni Khelega
Aashiqui Mein Hoke Fanna
Baahon Mein Shama Ko Le Lega

 

Vishal Dadlani

 

Itni Haseeno Pe
Kitni Dafa Ye Dola
Phir Bhi Fakeero Ka
Pehne Hue Hai Chola

 

Itar Ki Sheeshi Hai
Jahan Bhi Khul Jaaye
Hawa Mein Ghool Jaaye
Dil Jogi Da Har Funn Maula

 

Zara Khan

 

Aaye Toh Kayi Karne Idhar
Dil-E-Bekarar Ki Dawa
Shab Se Sehar Hote Hi Magar
Baari Baari Saare Ho Gaye Hawa

 

Aaye Toh Kayi Karne Idhar
Dil-E-Bekarar Ki Dawa
Shab Se Sehar Hote Hi Magar
Baari Baari Saare Ho Gaye Hawa

 

Vishal Dadlani

 

Shab Ke Andhere Mein
Jannat Dikhane Wala
Main Toh Sawere Bhi
Dil Na Dukhane Wala

 

Ye Meri Baahon Mein
Raat Jo Guzre Wo
Umar Bhar Jaisi Hai
Dil Jogi Da Har Funn Maula

 

Meanings of Difficult Urdu Words

 

Haadsa = Tragedy

Aagosh = Embrace

Khulasa = Expose

Fanna = Destroyed

Fakeer = Poor holy person

Chola = Cloak

Itar = Perfume

Dil-E-Bekarar = Uneasy heart

Shab = Night

Sehar = Dawn

Jannat = Heaven

Explaining the Meaning of the Lyrics of Har Funn Maula

Koi Jaane Na has been described as a psychological thriller, and the song Har Funn Maula perfectly captures that mood. Set in a nightclub, the dance begins with a prelude steeped in crime and mystery, featuring a gun-toting ensemble that leads us to the dance floor.

The dancer announces that a mysterious figure is expected tonight, someone who will restore order to this crime-ridden city. But let’s keep his identity a secret for now. She likens him to a moth irresistibly drawn to a flame, oblivious to the danger—a metaphor that loses its romantic and adventurous essence in translation. 

The mystery man turns out to be Aamir Khan, who has been sitting at the bar, casually smoking his pipe. As he steps onto the dance floor, he describes himself as a ladies’ man, comparing his allure to the captivating scent of perfume that spreads and enchants everyone around him. This is evident as the girls flock to him, drawn in by his charm. Despite his charisma, he dresses simply and even somewhat coarsely, which contrasts sharply with the elegant gangsters introduced at the beginning of the song.

 The dancer then laments that no man has ever been good enough to quench women’s thirst for love, to which the mystery man confidently replies that he is exactly the lover they’ve been searching for.

Har Funn Maula Fact Sheet

·       Movie: Koi Jaane Na
·       Singers: Zara Khan & Vishal Dadlani
·       Lyricist: Amitabh Bhattacharya
·       Composer: Tanishk Bagchi
·       On Screen: Aamir Khan & Elli AvrRam
 
 
Enjoy the video of Har Funn Maula. 

 

Item Songs at Bollywood Translations

Bollywood item songs often feature inane or provocative lyrics, with the main attraction lying elsewhere. However, some songs compel listeners to dive deeper in search of hidden pearls. These tracks can express profound human emotions—be it sadness or joy—and connect to the film’s themes in intriguing ways. I actively seek out such empathetic item numbers, translating and explaining them at Bollywood Translations.
 
One standout is Taras, which is currently trending. It explores the fury of a woman scorned while also encouraging her to let go of the past and move forward. Here are some more Bollywood item songs that may pique your interest.
 
·       Taras
·       Ram Chale Leela
·       Aaj Ki Raat
·       Namak
·       Beedi Jalay Le
 
 
Please follow Bollywood Translations and give your feedback in the comments section. Connect with me on X and Instagram @HarshNev. In case you want any song to be translated, whether from Hindi films or otherwise, please mention in the comments.
 
All the translations are my original work. If you quote them, you must acknowledge my name and provide a link to Bollywood Translations.

No comments:

Post a Comment