Rangi Sari – Translation of Thumri Converted to Dance Song
Meta Description: Rangi Sari is a traditional thumri recited by
exponents like Malini Awasthi. It has been converted into a Bollywood song.
Enjoy the translation of the fusion.
The Background of Rangi Sari
Rangi Sari
is a timeless thumri that was revived by the renowned classical artist Shobha
Gurtu. Since then, it has been embraced by numerous classical singers, as well
as folk performers like Malini Awasthi and film music artists such as Rekha
Bhardwaj. The thumri made its Bollywood debut in the movie Gulaab Gang.
Later, the song was modernized by Kavita and Kanishk Seth, who preserve the
integrity of the thumri form while infusing it with elements of contemporary
dance music. Its latest incarnation was in the movie Jugjugg Jeeyo,
where it was reimagined as a vibrant dance track performed by Varun Dhawan and
Kiara Advani. While purists of classical music might take issue with this
fusion, it represents a dynamic blend of tradition and modernity. In fact, such
fusions form an effective method of introducing young Indian audiences, both
within the country and abroad, to their cultural roots.
The Poetic English Translation of the Lyrics of Rangi
Sari
My scarf I have
embellished with bright pink dyes
My scarf I have
embellished with bright pink dyes
My suitor beckons with
mischief in his eyes
My suitor beckons with
mischief in his eyes
My suitor
Have embellished oho
Have embellished
My scarf I have
embellished with bright pink dyes
My scarf I have
embellished with bright pink dyes
My suitor beckons with
mischief in his eyes
My suitor beckons with
mischief in his eyes
Oh please go away
Oh please go away
Oh please go away
Don’t lure me with
promises
You’ll have to wait a while I’m not yet
world wise
You’ll have to wait a while I’m not yet
world wise
My suitor beckons with
mischief in his eyes
My suitor beckons with
mischief in his eyes
Have embellished
Have embellished
Have embellished
The Original Hindi Lyrics of Rangi Sari from Jugjugg
Jeeyo
Rangi sari gulaabi
chunariya re
Rangi sari gulaabi
chunariya re
Mohe maare najariya
saawariya re
Mohe maare najariya saawariya re
Sawariya
Rangi sari haaye
Rangi sari
Rangi sari gulaabi chunariya re
Rangi sari gulaabi
chunariya re
Mohe maare najariya
saawariya re
Mohe maare najariya saawariya re
Jaao ji jaao
Jaao ji jaao
Jaao ji jaao
Banao na batiyaan
Aji baali hai mori umariyaa re
Aji baali hai mori
umariyaa re
Mohe maare najariya
saawariya re
Mohe maare najariya saawariya re
Rangi sari
Rangi sari
Rangi sari.
Rangi Sari as a Thumri
Where is all the major versions of the
recital of the thumri have the same lyrics as the movie version, Malini Awasthi
has added one verse in her rendition.
The verse in Hindi:
Beet chuki hai aadhi ratiyaa
Abhi laute nahin hain saawariya re
The English Translation
Half the night has been spent in waiting
My suitor hasn’t returned its now sunrise
Listen to the Malini Awasthi version of
Rangi Sari
Listen to the Shobha Gurtu version of
Rangi Sari
Enjoy to the Gulaab Gang version of Rangi
Sari featuring Madhuri Dixit
Rangi Sari Fact Sheet
· Movie: Jugjugg Jeeyo
No comments:
Post a Comment