Sunday, October 6, 2024

Translation of Kahin Door Jab Din Dhal Jaaye from Anand

 Kahin Door Jab Din Dhal Jaaye – Lyrics English Translation


Meta Description:  Kahin Door Jab Din Dhal Jaaye is a hit song from Rajesh Khanna film Anand. The movie has won many Filmfare awards. Enjoy my English lyrics on the soundtrack.


The Karaoke English Translation of the Lyrics of Kahin Door Jab Din Dhal Jaaye 


Somewhere far in the fading daylight

Evening coyly waits for the night

Quiet as a sprite

 

Somewhere far in the fading daylight

Evening coyly waits for the night

Quiet as a sprite

Into the courtyard of my musings

He comes to set my dreams alight

Dreams alight

 

Somewhere far in the fading daylight

Evening coyly waits for the night

Quiet as a sprite

 

Sometimes the mind is burdened with fears

And eyes on their own get filled with tears

 

Sometimes the mind is burdened with fears

And eyes on their own get filled with tears

A warm loving touch that matters much

I feel on my shoulder but no one’s in sight

No one’s in sight

 

Somewhere far in the fading daylight

Evening coyly waits for the night

Quiet as a sprite

 

Sometimes kindred souls stay apart

Sometimes unknown connections start

 

Sometimes kindred souls stay apart

Sometimes unknown connections start

Complex is the game the mind is to blame

Leaves our own and bears others’ plight

Others’ plight

 

Somewhere far in the fading daylight

Evening coyly waits for the night

Quiet as a sprite

 

My deep secrets are known to my heart

How my dreams bloomed into works of art

 

My deep secrets are known to my heart

How my dreams bloomed into works of art

The dreams I have known are all that I own

Even their shadows from me will not disunite

Will not disunite

 

Somewhere far in the fading daylight

Evening coyly waits for the night

Quiet as a sprite

Into the courtyard of my musings

He comes to set my dreams alight

Dreams alight

 

Somewhere far in the fading daylight

Evening coyly waits for the night

Quiet as a sprite


The Original Hindi Lyrics of Kahin Door Jab Din Dhal Jaaye from Anand


kahin door jab din dhal jaaye
sanjh ki dulhan badan churaaye
chupke se aaye

 

kahin door jab din dhal jaaye
sanjh ki dulhan badan churaaye
chupke se aaye

mere khayaalon ke aangan mein
koi sapnon ke deep jalaaye

deep jalaaye

 

kahin door jab din dhal jaaye
sanjh ki dulhan badan churaaye
chupke se aaye

 

kabhi yun hi jab hui bojhal saansen
bhar aai baithe baithe jab yun hi aankhen

 

kabhi yun hi jab hui bojhal saansen
bhar aai baithe baithe jab yun hi aankhen

kabhi machal ke pyar se chal ke
chhuye koi mujhe par nazar na aaye

nazar na aaye


kahin door jab din dhal jaaye
sanjh ki dulhan badan churaaye
chupke se aaye

 

kahin to yeh dil kabhi mil nahin paate
kahin pe nikal aaye janmon ke naate

 

kahin to yeh dil kabhi mil nahin paate
kahin pe nikal aaye janmon ke naate

ghani thi uljhan bairi apna man

apna hi hoke sahe dard paraaye

dard paraaye


kahin door jab din dhal jaaye
sanjh ki dulhan badan churaaye
chupke se aaye

 

dil jane mere sare bhed ye gahre
ho gaye kaise mere sapne sunhare

 

dil jane mere sare bhed ye gahre
ho gaye kaise mere sapne sunhare

ye mere sapne yahi to he apne
mujse juda na honge inke ye saaye

inke ye saaye


kahin door jab din dhal jaaye
sanjh ki dulhan badan churaaye
chupke se aaye

mere khayaalon ke aangan mein
koi sapnon ke deep jalaaye

deep jalaaye

 

kahin door jab din dhal jaaye
sanjh ki dulhan badan churaaye
chupke se aaye


Literal Translation of Zindagi Kaisi Hai Paheli


kahin door jab din dhal jaaye

somewhere far when the day ends


sanjh ki dulhan badan churaaye

the evening bride plays hard to get


chupke se aaye

comes quietly

 

mere khayaalon ke aangan mein

in the courtyard of my thoughts


koi sapnon ke deep jalaaye

someone lights the lamps of my dreams

 

kabhi yun hi jab hui bojhal saansen


sometimes just like that when the breaths are heavy

 

bhar aai baithe baithe jab yun hi aankhen

eyes are filled with tears for no reason

 

kabhi machal ke pyar se chal ke

sometimes with unease sometimes with love


chhuye koi mujhe par nazar na aaye

someone touches me but cannot be seen

 

kahin to yeh dil kabhi mil nahin paate


sometimes these hearts are unable to meet

 

kahin pe nikal aaye janmon ke naate

sometimes we find relationships that are generations old

 

ghani thi uljhan bairi apna man

complexities are deep but our mind is at fault

 

apna hi hoke sahe dard paraaye

despite being our own it shares the pain of others

 

dil jane mere sare bhed ye gahre


my heart knows all my deep secrets

 

ho gaye kaise mere sapne sunhare

how my dreams fructified

 

ye mere sapne yahi to he apne

my these dreams they are only what I own


mujse juda na honge inke ye saaye

even their shadows will not part from me


Anand Fact Sheet

·       Movie: Anand
·       Singer: Mukesh
·       Lyricist: Yogesh
·       Composer: Salil Chowdhary
·       On Screen: Rajesh Khanna
·       Director: Hrishikesh Mukherjee
·       Producer: Hrishikesh Mukherjee & N.C. Sippy
 
Enjoy the video of Kahin Door Jab Din Dhal Jaaye. Other popular songs from Anand have been translated in English at Bollywood Translations.
 
·       Zindagi Kaisi Hai Paheli
·       Maine Tere Liye Hi
 
Please follow Bollywood Translations and give your feedback in the comments section. Connect with me on X and Instagram @HarshNev. In case you want any song to be translated, whether from Hindi films or otherwise, please mention in the comments.
 
All the translations are my original work. If you quote them, you must acknowledge my name and provide a link to Bollywood Translations. 

No comments:

Post a Comment