Tere Bina Zindagi – Translation of Duet Song from Aandhi
Meta Description: Tere Bina Zindagi is a Bollywood hit
song from Gulzar’s movie Aandhi. It got embroiled in a political controversy. Enjoy
the rhythmic English translation.
The Political Controversy Surrounding Aandhi
The film was alleged
to be inspired by the life of Indira Gandhi, particularly focusing on her
estrangement from her husband, Firoz Gandhi. As a result, the Indian National
Congress, which was in power at the time, banned the movie on various grounds. Aandhi
was eventually released only after a change in the political landscape.
The story revolves
around J.K. and Aarti Devi, a married couple who have been living separately
for a decade due to Aarti's political ambitions. Their paths cross again during
a political convention held at J.K.'s hotel, where they share poignant moments
of connection, fully aware that they will soon part ways once more, each continuing
their separate journeys. The song Tere Bina Zindagi encapsulates the
sense of the movie.
The Difficulties in Translating Tere Bina Zindagi
The Poetic English Translation of the Lyrics of Tere Bina Zindagi
Lata Mangeshkar
There isn’t any
grievance in life, without you, there isn’t
There is no grievance
There is no grievance
There is no grievance
There isn’t any exuberance,
without you, there isn’t
No exuberance
No exuberance
No exuberance
There is no grievance
in life without you
If only it was that
your footsteps could
Guide us to a haven,
somewhere else far away
If only it was that
your footsteps could
Guide us to a haven,
somewhere else far away
If you are with me,
scarcity of places there isn’t
There isn’t any
grievance in life, without you, there isn’t
There is no grievance
There is no grievance
There is no grievance
I really feel like nestling
my head in
Your arms, in your arms,
and start crying, and keep crying
I really feel like nestling
my head in
Your arms, in your arms,
and start crying, and keep crying
And even in your eyes,
there’s moistness of tears, there isn’t?
Kishore Kumar
There isn’t any
grievance in life, without you, there isn’t
There is no grievance
There is no grievance
There is no grievance
There isn’t any exuberance,
without you, there isn’t
No exuberance
No exuberance
No exuberance
If you ask it, then
for tonight
The full moon will not
set, let the night freeze
If you ask it, then
for tonight
The full moon will not
set, let the night freeze
After this night,
there’s no togetherness, there isn’t
There isn’t any
grievance in life, without you, there isn’t
There is no grievance
There is no grievance
There is no grievance
There isn’t any exuberance,
without you, there isn’t
No exuberance
No exuberance
No exuberance
There is no grievance in life without you
The Original Hindi Lyrics of Tere Bina Zindagi from
Aandhi
Lata Mangeshkar
Tere bina zindagi se
koyi, shikwa, toh nahi
Shikwa nahi
Shikwa nahi
Shikwa nahi
Tere bina zindagi bhi lekin, zindagi, toh nahi
Zindagi nahi
Zindagi nahi
Zindagi nahi
Tere bina zindagi se
shikwa, toh nahi
Kaash aisa ho tere kadmo
se,
Chun ke manzil chale aur kahi door kahi
Kaash aisa ho tere kadmo
se,
Chun ke manzil chale aur kahi door kahi
Tum agar saath ho,
manzilo ki kami toh nahi
Tere bina zindagi se koyi, shikwa, toh nahi
Shikwa nahi
Shikwa nahi
Shikwa nahi
Jee mein aata hai,
tere daaman mein,
Sar chhupake hum rote rahe, rote rahe
Jee mein aata hai,
tere daaman mein,
Sar chhupake hum rote rahe, rote rahe
Teri bhi aankho mein,
aansuo ki nami toh nahi
Kishore Kumar
Tere bina zindagi se koyi, shikwa, toh nahi
Shikwa nahi
Shikwa nahi
Shikwa nahi
Tere bina zindagi bhi
lekin, zindagi, toh nahi
Zindagi nahi
Zindagi nahi
Zindagi nahi
Tum jo keh do toh aaj
ki raat,
Chaand doobega nahi, raat ko rok lo
Tum jo keh do toh aaj
ki raat,
Chaand doobega nahi, raat ko rok lo
Raat ki baat hai, aur
zindagi baaki toh nahi
Tere bina zindagi se
koyi, shikwa, toh nahi
Shikwa nahi
Shikwa nahi
Shikwa nahi
Tere bina zindagi bhi
lekin, zindagi, toh nahi
Zindagi nahi
Zindagi nahi
Zindagi nahi
Tere bina zindagi se
shikwa, toh nahi
Tere Bina Zindagi Fact
Sheet
· Movie: Aandhi
No comments:
Post a Comment